marți, 22 februarie 2022

SEPTUAGINTE ! VELELE SEPTUAGINTE ! CEA MAI VECHE VERSIUNE GREACA A VECHIULUI TESTAMENT !

                       

                                               


"Cel ce pastreaza numai pentru sine DARUL care de la Dumnezeu vine,nu stie sa Îi fie recunoscator Prea Sfantului nostru Binefacator,adica, Prea Sfantului Duh !"  


                                      

                            21 Februarie 2022,ora 5,33 !

                                         Dragii mei,

In aceasta dimineata,m-a trezit un glas care spunea asa:

                          "Stim ,cu velele septuaginte !"

Clipa in care, ceea ce tocamai auzisem,vad si scris :

                  "Stim, cu velele septuaginte !"

Si vad multime de maini,multime de brate imbracate in haine de culoare inchisa, posibil costume negre, acest brate aplaudau necontenit ceea ce ce euauzisem si vedeam si scris.

Dupa care, totul a disparut.

Dragii mei,acest cuvant "Septuaginta", a fost folosit in Vechiul Testament. 

Iata: 

SEPTUAGINTA, cea mai veche versiune greacă a „Vechiului Testament”, realizată în ins. Pharos din îndemnul suveranului egiptean Ptolemeu II Philadelphos (283-246 Î.Hr.). Numele de S. vine de la legenda potrivit căreia traducerea din ebraică a fost făcută în 72 de zile de 72 învățați evrei (câte șase din fiecare seminție)și depusă în Biblioteca din Alexandria. S. reprezintă expresia nevoii acute a comunității iudee din Alexandria de a face cunoscute scrierile sfinte în lumea păgână în limba greacă, care era limba de circulație (lingua franca) a epocii. Traducerea nu este unitară și a continuat în etape, reprezentând o o sursă importantă pentru critica „Vechiului Testament”. Adaptarea ei de către creștini, în locul originalului ebraic, a stârnit controverse ale evreilor, care au încetat să o folosească în anul 70 d. Hr. Întâlnită azi în Biserica Ortodoxă Greacă. Origene (c. 185-c. 253) a realizat prima ediție critică a S. Se numea „Hexapla” deoarece era un sinopsis a șase versiuni a „Vechiului Testament”, însoțite de comentarii.

Iar "Velele", sunt acele panze de corabie.

Iata:

VÉLĂ, vele, s.f. Pânză de corabie, care asigură deplasarea navei sub acţiunea vântului; p. ext. corabie, ambarcaţie cu pânze. ♦ (La pl.) Sport care se practică cu ajutorul ambarcaţiunilor cu pânze. – Din it. vela.

Ce legatura au aici in acest context,eu nu stiu a va spune.
Dar cred ca e ceva ce ar trebui dezlegat,e o TAINA.
Impreuna ,vom afla dragilor.
                           Cu dragoste,Maria.

9 comentarii:

  1. Începe prigoana creștinilor
    https://youtu.be/95JisgM6UtI
    Pregatiti-va urmează in curand

    RăspundețiȘtergere
  2. Totuși versiunea cea mai completa a Bibliei e cea ortodoxa din Etiopia care are în plus vreo 20 de cărți majoritatea a lui Enoch.
    Cea greceasca ortodoxa a fost cea mai circulata în Imperiul Roman și datorita măiestriei grecilor în a o raspindi în imperiu cu beneficiind de corăbiile lor cu Vele, grecii excelind în călătoriile lor comerciale pe mari-Crăciun.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. adica nu e bune sau ce

      Ștergere
    2. Lasa nea Petre ca si in biblie o ramas ce_i politic corect.

      Ștergere
    3. Sa cititi cartea lui Zenon Kosidowsmi,Povestirile Evanghelistilor si dupa aceea mai vorbim despre biblie.Editura Albatros,1983,in romaneste de Andra Maria Mares.Pa,pa.

      Ștergere
    4. Dar mai bine,Marea evanghelie a lui Ioan,scrisa de Jacob Lorber,scribul Domnului.Acolo evanghelie,nu povesti de adormit.Originalul este secretizat la Vaticanul diavolesc.Pa,pa.

      Ștergere
  3. cea mai corecta traducere este biblia engleza de la 1800-eu o am si asa spun si istoricii

    RăspundețiȘtergere
  4. Septuaginta e bazata pe cel mai vechi manuscris de VT in afara de cele de la Marea Moarta care o confirma ca exorimare textuala pe partea de profetii pt vitor.
    Pe Vulgata (care e mai scurta si ca nr de carti) o confirma doar pe profetiile deja implinite.
    Noi sintem mintiti ca diferentele ar fi mici fata de ce avem tiparit (sint putine dar COLOSALE)
    Nici versiunea Septuaginta (de la care tiparitura BO se abate la citva contexte esentiale ca si restul versiunilor mare parte) nici versiunea Masora Magna (Marea Moarta completate cu textul mozaic actual din sec zece) NU SINT PUBLICE ci au acces la ele doar liderii de culte teologii biblistii si altii cu pile in cerc mic intern.
    Ar schimba toate doctrinele dogmele.
    Desi daca s.ar talmaci cu mai mare credinta ce a ramas se poate deduce macar esentialul
    Si anume ca vine intrupat si Insusi Dumnezeu care va vb lumii etc se va arata din Sion zis si Izbavitorul lui Isrsel, Cineva in Sion , Duhul , insusi Domnul care se coboara inainte de intimpinarea lui Iisus , Domnul care bea apa pe cale in Ps.109/110.7 , Dumnezeu care risteste in fata popoarelor din Ieremia, care la turnarea urgiei va vorbi dusmanilor zicind ca totusi a uns pe Imparatul Sau in Sion ( asta in Ps.2 a mai ramas inca in Vulgata) .

    Dar din ce avem in BO corect e si ca in Dan.9 acel nou legamant (val de convertire) e facut de Dumnezeu nu de cel rau cum se poate presupune din Vulgata (King James Bible).
    La fel fata de vulgata e ok si timlul.verbului din Is.41.28 care tot la Cineva se refera iar cel care fa fi cakcat pe satrapi e Iisus revenit anonim care ii deschide calea in faza anonima de pregatire a miresei ca nou cult.
    Unde sint diferente si textul nu se combate poate fi insumat.
    Apoi v. BO are in.plus si contextul prifetic din 2 Macabei2.4....carte care nu exista in Vulgata.
    Versetul esential cenzurat in tiparituri este Miheia 1.7 , retineti MIHEIA 1.7 unde se vede ca Domnul in lume vorbeste despre ceva lumii inainte de urgie.
    Dar daca talmacirea lui nu tine cont de semnele venirii lui Iisus (Matei.24 etc) poate fi rastalmacit in favoarea lor de catre falsii Iisusi.

    Bine nici NT nu e la nimeni perfect fidel manuscriselor si in istirie au existat si versiuni cu adaugiri de revelatii reale ( cea mai apropiata e NT Gideons Int. Cea albastra gratuita de la baptisti. Ea are doar o scoatere care e si comuna cu restul < Duhul Sfint va intra in semiluna> care ar trebui talmacut ca Cineva si noul cult va fi recuniscut de unii musulmani prin recuniadterea Sa ca fiind Mahdi de catre o ramura Sufi.
    Razboiul cu Gog jihadist va fi initial contra Sa dar Se va feri cu minuni miracole si sfintii vor pleca departe incit vor casuna tot pe mozaici.
    In Iez.38 exusta de dous ori aceeasi firmularevexplicsta ca teifanie in 2Mac.2.4.. < Voi arata slava Mea in ochii tuturor popoarelor> iar in ultimul verset Iez.38 e adaugat .

    Tot in VT avem si versetul < In acele zile nu Ma voi mai ascunde de ochii oamenilor ci Ma voi arata, Ma voi lasa gasit. >

    Reactia fanatica a pooarelor e si ea exprimata cit si esentialul misiunii ca intentie de baza mai clar in Iez.39 ca motivatie subinteleasa a turnarii urgiei:
    .

    RăspundețiȘtergere